17.2 C
Buenos Aires
domingo, mayo 5, 2024

Tiempo de integración: el desafío de las economías árabes en un mundo globalizado

EconomíaTiempo de integración: el desafío de las economías árabes en un mundo globalizado

Tiempo de integración: el desafío de las economías árabes en un mundo globalizado

El secretario general del Consejo para la Unidad Económica Arabe considera crucial la integración económica del mundo árabe para afianzar un lugar en el mercado global. La reciente cumbre de Ammán, además del debate de cuestiones políticas, por primera vez ha dado importancia central a los problemas económicos de la región.

Por Aziza Sami

El secretario general del Consejo para la Unidad Económica Arabe, Ahmed Guweili, habla con pasión de los desafíos que enfrentan las economías árabes en un mundo globalizado. Cuando la integración económica se vuelve crucial para países que buscan afianzar un lugar en el mercado global, los Estados árabes enfrentan un dilema. Para lograr intercambio comercial e inversiones, han buscado arreglos de libre comercio con las economías avanzadas de la Unión Europea y con los Estados Unidos. Y el área de Libre Comercio Arabe (AFTA), establecida bajo los estatutos del Acuerdo para Facilitar y Promover el Comercio entre los países árabes de 1981, a pesar de su importancia política, no ha tenido las mismas prioridades. Ahora, por primera vez, la cumbre de la Liga Arabe realizada en Ammán, Jordania, le ha dado importancia a los problemas económicos, junto con las preocupaciones políticas usuales.

Las discusiones buscaron acelerar varias iniciativas emprendidas para liberalizar el comercio entre los países árabes. Sin embargo, se teme que las recomendaciones de la cumbre queden en suspenso, como ha sucedido con otras decisiones árabes. El debate se centra también en si el progreso económico puede lograrse sin una resolución del conflicto árabe-israelí.

Ahmed Guweili, profesor de economía agrícola, figura pública ampliamente respetada y ex ministro de Sumistro y Comercio Exterior de Egipto, conduce actualmente el Consejo por la Unidad Económica Arabe, que, en coordinación con la Liga árabe, es el cuerpo autónomo más alto que vela por la cooperación económica árabe.

_¿Fue la cumbre de la Liga Arabe de Ammán diferente de las cumbres anteriores que se han mostrado ineficaces excepto para dar recomendaciones?

_El hecho es que la existencia de una cumbre no significa que el mundo árabe vaya a cambiar. Debemos poner las cosas en la perspectiva adecuada. Se harán cubres periódicas, realmente, como un espacio de encuentro para tomar decisiones en distintas materias. Así es en el nivel mundial, como ocurre con el G8, por ejemplo, cuando realiza su cumbre económica. Salen con diferencias y con acuerdos. Nuestra opinión pública no está todavía preparada para eso.

_La cumbre de Ammán sacó una resolución para convocar a una cumbre económica en El Cairo en noviembre. ¿Cuáles serán sus objetivos?

_Será muy importante para perfilar una estrategia de cooperación árabe para las próximas dos décadas. Buscamos promover la región árabe como un destino lucrativo para las inversiones extranjeras y para el comercio. No sólo será un asunto gubernamental, sino una sociedad con los sectores privados árabes e internacionales y las agencias internacionales. La cumbre, esperamos, llevará más allá el desarrollo económico de la región árabe.

_¿Cuáles son los pasos que, si se concreta esta cumbre económica, marcarían el éxito?

_Si se crea una relación saludable entre negocios árabes, así como una relación saludable entre ellos y el sector privado extranjero. De la misma manera, entre las instituciones financieras árabes y no árabes. El desafío es poner a los países árabes en la posición correcta para que puedan atraer a los inversores internacionales.

_La cumbre de Ammán hizo varias recomendaciones sobre el “rápido levantamiento” de las barreras arancelarias entre los países árabes. ¿No es un objetivo demasiado ambicioso?

_El Area de Comercio Libre Arabe (AFTA), que se estableció en enero de 1998, llamó a suprimir los aranceles en un período máximo de 10 años para lograr aranceles cero en 2007. Esto tendrá éxito, pero sólo si nosotros no tenemos listas negativas, trámites administrativos burocráticos o un calendario agrícola (que exijan exenciones a las reducciones de los aranceles). Lamentablemente, el AFTA ha sido perseguido por una lista larga de 2960 artículos para los que se exige la exención del arancel, barreras técnicas para comerciar y burocracia. Por eso la cumbre emitió una resolución para la reducción de las listas negativas y artículos cubiertos por el calendario agrícola. La aplicación de estas resoluciones requerirá una política muy fuerte y una mejora de los sistemas administrativos. Lo que es importante no es la decisión de la cumbre, sino cómo es percibida por los niveles administrativos más bajos.

_Otra resolución de Ammán requirió el levantamiento de la barrera arancelaria entre los países árabes para el 2005. ¿Es esto posible, dado que mientras el petróleo producido por los Estados del Golfo ya tiene aranceles mínimos, en otros casos, como Egipto y Siria, permanecen muy dependientes de la imposición de contribuciones y aduana?

_La reducción de todos los aranceles para 2005 sería un paso bienvenido, pero no es una instrucción compulsiva. Algunos países ya han quitado aranceles entre ellos, como Egipto, Libia e Irak. Otros seguirán el ejemplo. AFTA comprende sólo 14 países; ocho naciones árabes todavía no lo integran. La mayoría de ellas son las economías menos desarrolladas del área, como Yemen, Djibouti, Somalia, Mauritania y Sudán. Si ellos se unen al AFTA, perderán su rédito de los aranceles que son la fuente principal de sus presupuestos estatales. Si la reducción es grande, se dañarán, y debe crearse un mecanismo de compensación.

_Varios países árabes están buscando acuerdos de libre comercio con la Unión Europea y los Estados Unidos. ¿Es esto deseable para el AFTA?

_No hay nada malo en cerrar acuerdos que hagan progresar nuestras economías, como la iniciativa de Euromed, o un Acuerdo de Libre Comercio (FTA) con EE.UU. Varios países árabes están buscando estos arreglos y algunos otros son miembros del Mercado Común para Africa Oriental y del Sur (COMESA). Egipto y los países árabes también son miembros del Sahel, o Mercado Común del Sahara, recientemente establecido. Nosotros también estamos buscando acuerdos con el grupo del Océano Indico. Es más, hay negociaciones entre Egipto y Turquía (para un FTA). Estamos buscando mercados y uniones económicas, no sólo el comercio.

_¿Una vez totalmente extendido, cuál sería el mercado más importante para el AFTA?

_La propia región del AFTA. Nosotros estamos teniendo una buena relación con la Unión Europea y EE.UU. Pero éstos son mercados muy avanzados. La competencia es tan fuerte hoy que los países árabes no podrán afianzar allí una porción importante del mercado.

_También se hicieron recomendaciones en Ammán para levantar las sanciones contra Irak.

_No ocurrió nada con eso; fue detenido. Nosotros, como Consejo para la Unidad Económica Arabe, condenamos las sanciones. Pero nada se logró en el caso Iraquí.

_¿Cuál fue la posición de la cumbre frente a Irak?

_Esta es una historia larga, complicada, y yo no tengo nada que ver con ella. El Consejo para la Unidad Económica Arabe está, y siempre estuvo, por levantar las sanciones impuestas a Irak. El Consejo sacó una resolución hace 10 años que pedía a la comunidad internacional levantar las sanciones y permitirle a Irak y a su pueblo llevar una vida decente. Pero ésta era una resolución del consejo, no de la cumbre.

_¿Cómo siguió la resolución del consejo?

_Se envió a la ONU, a la Liga Arabe y a muchos países e interesados.

_Puesto que el consejo no ejerce influencia, ¿era la resolución simplemente una advertencia verbal?

_¿Tienen influencia los países árabes? Esta es la situación general de los árabes. ¿Hay algo que ellos pueden hacer?

_¿Cómo puede apoyarse la economía palestina bajo el sitio actual impuesto por Israel, así como las obstrucciones a la movilidad en los territorios ocupados?

_Nosotros hemos emprendido varias medidas al respecto, como permitir exportaciones palestinas para entrar en los países árabes de arancel libre, con un certificado palestino de origen. Los países árabes también han enviado una queja contra Israel a la Organización de Comercio Mundial (WTO), diciendo que impide el flujo de libre de comercio. También estamos apoyando a los palestinos para que establezcan pequeñas empresas en el área. En suma, hay capitales de Al-Aqsa y Al-Intifada y mil millones de euros empeñados por Irak, que fueron discutidos intensamente en la cumbre que requirió acelerar el mecanismo para hacer estos fondos disponible para los palestinos.

_¿Los llegaron realmente a los palestinos?

_Algunos países dan directamente. Irak envía medicinas y comida directamente. Muchos otros países, incluso Egipto, hacen eso también. Todo esto no se toma en cuenta y la gente continúa observando los fondos de Al-Aqsa y Al-Intifada.

_¿Está entre los objetivos proporcionar abrigo y comida a los palestinos?

_No, no. El objetivo para los países árabes es apoyar su infraestructura, hospitales, escuelas, caminos.

_¿Han podido ayudarlos a pasar sus “exportaciones” a través de las barreras israelíes?

_Nosotros estamos intentándolo. No ha sucedido todavía debido al cierre de Israel, no debido a negativas por parte de los árabes. El cierre de Gaza y Cisjordania no les permite a los palestinos conseguir ni medicinas ni alimentos. De la misma manera, nada puede exportarse.

_¿Cuál es su valoración de una región Medio Oriente-Norte de Africa (MENA) que incorpore a los países árabes e Israel en una entidad económicamente integrada?

_Yo veo un progreso muy lento en el desarrollo económico de la región debido a la inestabilidad en Medio Oriente. Nosotros ni siquiera podemos hablar del éxito de un mercado común árabe, menos aún de MENA. Necesitamos paz y estabilidad para lograrla y, sobre todo, paz con Israel.

_Usted ha expresado su opinión de que no debe detenerse el desarrollo debido a las tensiones de Medio Oriente. Ahora usted dice que estas tensiones sombrean cualquier perspectiva para desarrollo. ¿Cómo se concilian estos dos puntos de vista?

_La negociación de paz es un proceso largo. Aun cuando se logre la paz y se alcance un acuerdo con Israel, llevará tiempo de maduración. Nosotros no podemos, mientras tanto, abandonar el desarrollo. Hay muchas personas jóvenes en la región y un índice de desempleo que alcanza el 11 por ciento de la fuerza de trabajo. Mi mensaje es que no se descuide el desarrollo. La paz está viniendo, pero será un camino largo.

_Las economías árabes están sufriendo un PBI bajo, una productividad pobre, un sector privado débil y una fuerte burocracia. Ningún cambio significante se está haciéndose para enfrentar desafíos globales. ¿No son estos los ingredientes de una bomba de tiempo?

_Es un diagnóstico correcto. Pero también hace pensar en otras vías para activar la región árabe. Durante los últimos 50 años hemos estado forjando acuerdos gubernamentales. Ahora se pone el énfasis en la liberalización del comercio. Pero si tal liberalización tuviera lugar sin una base fuerte para la producción, entonces el comercio no sería eficaz. El comercio es una condición necesaria, pero no suficiente. Nosotros tenemos que complementarlo con un plan de desarrollo fuerte con confianza en el sector privado. En los países árabes, tenemos 27 sindicatos en los sectores de consumo y servicios, como productos farmacéuticos, fertilizantes, bancos y transporte terrestre. El consejo confía mucho en ellos y está intentando apoyarlos para aumentar sus actividades de comercio e inversión.

_¿Piensa usted que los países árabes, que no están progresando mucho, finalmente estén obligados a cambiar por un shock del exterior?

_Nosotros ya sufrimos un shock con la ciencia ciencia y la tecnología, las fuerzas del mundo actual. El mundo entero, incluso los países avanzados fueron “shockeados”. La diferencia es que ellos están participando en este progreso y nosotros no.

_Una nueva ronda de charlas de la Organización Mundial de Comercio (OMC) tendrá lugar en noviembre en Qatar. ¿Cómo están coordinando los países árabes sus posiciones, así como con otros bloques comerciales, en preparación para estas charlas?

_Once países árabes son miembros de la OMC. Nosotros celebraremos una reunión antes de la de noviembre. Los países árabes van a coordinar su posición, tanto entre ellos como con otros grupos, como los asiáticos y los africanos.

_Los países árabes tienden a ver las inversiones como una fuente de desarrollo económico. La historia muestra, por otro lado, que las inversiones son el resultado de sistemas políticos, económicos y sociales avanzados. ¿Cuál es su visión?

_Nosotros tenemos que mejorar el ambiente económico necesitado de inversiones extranjeras. Necesitamos tener buenas leyes económicas y regulaciones, y al mismo tiempo, incentivos. Necesitamos acuerdos legales, como aquéllos relacionados con los derechos de propiedad intelectual. Todo esto hace un ambiente saludable que atraerá a los inversores. Estamos buscando, de hecho, animar a nuestro propios ciudadanos para invertir en la región. Ellos son más importantes que los inversores extranjeros porque tienen mucho dinero. Estamos enfrentando un grave problema relacionado con la posibilidad de los hombres de negocios de moverse entre los países árabes. ¿Cómo puede uno hablar de comercio e inversión entre estos países cuando un hombre de negocios no puede obtener una visa rápida para viajar a concretar un acuerdo comercial?

_En su opinión, ¿por qué el sueño de un mercado común árabe, nacido al mismo tiempo que el europeo, estuvo estancado durante 50 años?

_Es una comparación sumamente injusta. Los países europeos empezaron con economías avanzadas y constituyen alrededor del 25 por ciento del comercio del mundo, con una producción económica sólida. Bélgica y Holanda comenzaron con la complementación de su comercio. Entonces, paso a paso, se fueron uniendo otros países. Es verdad que la idea de un área de libre comercio árabe empezó al mismo tiempo y que era un plan gradual y muy bien estructurado. Pero en ese momento, siete países árabes sufrían todavía el colonialismo. Hoy, no hay un solo país árabe avanzado. Desde 1948, la existencia de Israel ha traído una guerra cada pocos años. Esto no pasó en Europa. Ellos eran 15 economías avanzadas, en la cima del mundo. Y no tenían a Israel.

_¿Piensa usted que nosotros, los árabes, poseemos la habilidad de negociar racionalmente lo que nos permitiría lograr progreso económico?

_Si usted tiene un fuego en el cuarto de al lado, ¿pensará racionalmente? ¿Puede pensar usted en qué comer, dónde dormir, o pensará sólo en saltar por la ventana? Para pensar bien, usted debe tener estabilidad. ¿No es la existencia de Israel un fuego? Usted primero debe apagar el fuego.

La Fuente: Semanario egipcio Al Ahram Weekly (http://www.ahram.org.eg/weekly). Tira 60.000 ejemplares y está dirigido a un público altamente calificado y de elevado nivel socioeconómico. Tiene buenas páginas culturales y constituye una importante fuente de información sobre Africa oriental.

Más

Chile conquista el mercado de vinos en Israel

En sólo cinco años ha logrado desplazar a los vinos franceses e italianos del primer lugar en el mercado de los vinos importados por Israel

Chile conquista el mercado de vinos en Israel

En sólo cinco años ha logrado desplazar a los vinos franceses e italianos del primer lugar en el mercado de los vinos importados por Israel.

Gamesa obtiene en Egipto un contrato de 70 millones de euros

El holding vasco -el cuarto constructor más grande del mundo de turbinas de viento- instalará en el país africano un centenar de aerogeneradores.

En síntesis

EN SINTESIS Acuerdo entre...