8.1 C
Buenos Aires
jueves, mayo 9, 2024

Dos poemas del Kurdistán

CulturaDos poemas del Kurdistán

Baker Fatah, nacido en el Kurdistán de Irak y residente desde hace varios años en Madrid, tradujo estos versos del poeta kurdo Sherko Bekas que reproducimos.

VERSOS DEL KURDISTANSi pudiera contar una por unalas hojas de los árboles de este jardín,si pudiera contar los peces del ríoque pasan delante de tí,si pudiera contar las avesque emigrande Sur a Nortede Norte a Surte prometería contartodos los mártires de esta tierra SIEMPRE EL AMOREscribo con una brizna de hierbaleo un bosqueveo una gota de lluviaoigo el bramido del marhay un grano de trigo en mi manohay ira en mi almatengo un cabello de mi noviael amor está a mi ladotengo un verso de un poema de Naliel Kurdistán me acompaña.

Más

Una intelectual egipcia es llevada a juicio por traicionar el Islam

La demanda contra la escritora Nawal El Saadawi, acusada de apóstata tras alegar que la peregrinación a La Meca es un vestigio de prácticas paganas, abrió un debate acerca de la libertad de expresión y la primacía de la sociedad civil en Egipto, un país en el que la ley islámica es la principal fuente de derecho. La mujer es una de las escritoras más importantes de la región y un verdadero ícono del feminismo en Medio Oriente.

América, América

Poema del iraquí Saadi Yousif.

Temen la destrucción de los tesoros arqueológicos de Irak

Un grupo internacional de curadores y historiadores, preocupados porque no se repita el daño infligido a los tesoros iraquíes durante la Guerra del Golfo, hace 11 años, está reclamando al gobierno norteamericano que tome en cuenta estos sitios históricos. Especialistas involucrados en la investigación sobre las amenazas potenciales a las miles de ruinas arqueológicas y monumentos arquitectónicos diseminados a lo largo de Irak están proporcionando mapas e información complementaria al Departamento de Defensa norteamericano. Escribe Louise Jury.

“Cada libro es una manera de desertar del cuartel”

Yasmina Khadra vuelve a la narrativa con "Las golondrinas de Kabul", una obra que retrata a un Afganistán ahogado por el fanatismo religioso. Khadra -seudónimo femenino del ex militar argelino Mohamed Moulesshoul- saltó a la fama con obras como "Morituri" o "Lo que sueñan los lobos", y fue durante años un dilema. Se la conocía como "la escritora sin rostro", en parte por su negativa a conceder entrevistas. Pero a fines de 2000, Moulesshoul puso punto final a la incógnita y mostró su verdadera identidad. El escritor, que a los 9 años fue entregado al ejército por su padre, un ex combatiente de la guerrilla que le dio la independencia a Argelia, admite que esa experiencia traumática lo llevó a la literatura. "Cada libro era una manera de desertar de ese cuartel". Escribe Ricardo López Dusil.

El hombre que gateaba hasta su jergón

Un cuento del narrador sirio Hanna Mina.

Diálogos entre un católico, un judío y un musulmán

Con una actitud que prioriza el testimonio al apunte doctrinario, el presbítero Guillermo Marcó, el rabino Daniel Goldman y el dirigente islámico Omar Abboud reflexionan sobre las posibilidades del encuentro con el otro, el respeto por las diferencias y cómo encontrar respuestas a la pobreza, el hambre y la desigualdad social en el libro de reciente aparición "Todos bajo un mismo cielo", de Ricardo López Dusil.