6.2 C
Buenos Aires
lunes, mayo 20, 2024

Dos poemas del Kurdistán

CulturaDos poemas del Kurdistán

Baker Fatah, nacido en el Kurdistán de Irak y residente desde hace varios años en Madrid, tradujo estos versos del poeta kurdo Sherko Bekas que reproducimos.

VERSOS DEL KURDISTANSi pudiera contar una por unalas hojas de los árboles de este jardín,si pudiera contar los peces del ríoque pasan delante de tí,si pudiera contar las avesque emigrande Sur a Nortede Norte a Surte prometería contartodos los mártires de esta tierra SIEMPRE EL AMOREscribo con una brizna de hierbaleo un bosqueveo una gota de lluviaoigo el bramido del marhay un grano de trigo en mi manohay ira en mi almatengo un cabello de mi noviael amor está a mi ladotengo un verso de un poema de Naliel Kurdistán me acompaña.

Más

Ahmed Uld Abdel Qáder: Mauritania en prosa y en verso

Como la propia Mauritania, Ahmed Uld Abdel Qáder es un desconocido para quienes se interesan por el mundo árabe. Poeta y narrador, es autor de la novela Los nombres cambiantes, piedra angular de la moderna narrativa mauritana en lengua árabe. Abdel Qáder es, sin dudas, el principal escritor mauritano árabe actual, y ello tanto por el reconocimiento público que tiene en su país como por la trascendencia casi épica de su poesía y de su prosa. Escribe Cristina García Cecilia.

El extraordinario patrimonio arquitectónico de la vieja Trípoli

La ciudad libanesa de Trípoli, construida en el siglo XI y todavía habitada, es un verdadero museo urbano viviente. La mayoría de los edificios están dotados de espectaculares inscripciones integradas a la arquitectura, con las que los mamelucos, esclavos extranjeros que habían accedido al poder, demostraban su vinculación con la lengua árabe y la cultura islámica. Las inscripciones, que van de la breve cita coránica al largo texto jurídico, aportan preciados datos socieconómicos y religiosos sobre la época.

“Yo le cuento al Otro de nuestra civilización árabe musulmana”

Durante tres décadas enteras, el argelino Rachid Boudjedra ha permanecido como uno de los raros y más grande monumento de la literatura magrebí en lengua francesa. Famoso desde su primera novela, “El repudio”, publicada en 1972, Boudjedra escribió unas quince novelas (algunas inolvidables, como “Las mil y una noches de la nostalgia”, y también “La insolación”, “El desmantelamiento”, “La lluvia”), algunos libros de poesía, el increíble panfleto “Fis del odio” y, desde hace algunos años, novelas en árabe. Y no hay que olvidar que ha sido traducido a aproximadamente 30 lenguas. Escribe M. Bouamoud

La danza como motor del desarrollo en Africa

Para el coreógrafo e investigador de Costa de Marfil Alphonse Tiérou, la danza, elemento esencial de la cultura africana, constituye un factor de desarrollo económico y social.