17.7 C
Buenos Aires
lunes, mayo 6, 2024

La voz de Hassan El Ouazzani, poeta marroquí

CulturaLa voz de Hassan El Ouazzani, poeta marroquí

La voz de Hassan El Ouazzani, poeta marroquí

Tregua

Cayó

Una nube a la vera de mi corazón.

¿Qué pasará luego tras todo este desastre?

Cayeron dos nubes. No importa.

Más muertos en el frente.

Que se pongan en fila; los voy a decorar con un poco de olvido.

Cayeron ciudades; construiré ciudades.

El escuadrón del desierto conquistó otros fuertes. Me refugiaré en los fuertes restantes.

El himno, el himno.

Por favor, dejen pasar a la orquesta de los ciegos

para que la nave de la noche atraviese mis mañanas,

para que al frente lleguen los ejércitos de Holaco,

para que a Roma vaya Nerón.

Esos son mis amigos.

Vacío

En el nido de mi corazón

Se entretuvieron las mujeres. No hay celo que las preocupe.

Acordaron por fin compartir esa superficie, esas penas, ese jirón

De nuevo

se alegran, pues,

las pérdidas en el vestíbulo de mi corazón.

Venganza

Bueno, herméticamente cerraré mi corazón,

para asfixiarlas con el humo del tabaco

y con las copas del sufrimiento.

Detendré el palpitar de mi corazón

así no tendrán casa ni patria.

Arrancaré mi corazón

para arrancar de mi pecho toda esta pena.

Vida

Debe, entonces, ser más compasiva conmigo

y debe su agua invadirme un poco.

La vida.

La vida. Así la voy a atar a mis pasos,

exactamente como la muerte abraza mi infancia.

El autor: Hassan El Ouazzani nació en Marruecos en 1970. Es miembro de la dirección de la Casa de la Poesía en Marruecos e integra la Unión de Escritores de Marruecos. Su libro Trust, publicado en Rabat, en 1997, ha sido considerado por la crítica como uno de los principales libros de poemas surgidos de la nueva generación de poetas marroquíes. Los poemas editados aquí pertenecen a la obra, todavía inédita, Poemas sobre el balcón de la vida. La traducción es de Hossain Bouzineb.

Más

Algunas notas sobre el vino en el Corán, el Talmud y la Biblia

Dicen que Noé fue el primer viñatero; de él en adelante el vino, adorado o rechazado, ha estado presente en todas las culturas. El autor indaga en este artículo en las referencias que pueden encontrarse sobre el vino en los libros sagrados de las tres grandes religiones.

La resistencia kurda a través de los ojos de un niño

La resistencia kurda a través...

Alejandría: “Nuestra estrategia es transformarnos en una ventana al mundo”

Según Ismaïl Séragueddine, director de la Biblioteca de Alejandría, los objetivos de este monumento de la cultura deben ser profundizar el conocimiento de la propia cultura para luego poder abrirse a las otras, dar un lugar de privilegio a las nuevas tecnologías y al mundo virtual, ser el entorno apropiado para que los chicos comiencen a amar el conocimiento y las ciencias y promover la investigación y el debate intelectual. Entrevista de Amr Zoheiri.

Un arqueólogo revisa el mito de David y Salomón

El rey David era el jefe de una banda de pillaje y su hijo Salomón reinó sobre una Jerusalén polvorienta de pocos miles de almas, según el arqueólogo Israel Finkelstein, que ha revisado uno de los más grandes mitos de la historia occidental enfrentándolo a las pruebas científicas.

¿Algún día Africa podrá recuperar su patrimonio cultural?

Desde hace 150 años, el Africa negra es despojada constantemente de sus objetos culturales y, si bien la mayoría de los países centrales donde se encuentran estas piezas aceptan que muchas de ellas llegaron de forma ilícita, a la hora de devolverlas las opiniones se dividen. En Suiza, donde este patrimonio cultural es uno de los más ricos del mundo, el debate ya está abierto y se enfrentan los que quieren inciar un proceso para reintegrar estas obras y quienes sostienen que el continente no está preparado para hacerse cargo de esta piezas y que, además, no las valora como en Occidente. Escribe Claude Chuard.