15 C
Buenos Aires
miércoles, mayo 15, 2024

Dámaso Ruano, pintor marroquí

CulturaDámaso Ruano, pintor marroquí

Seis obras de Ruano (haga click en la imagen para ampliar).

Dámaso Ruano nació en Tetuán, Marruecos, en 1938. Estudió en Madrid hasta 1958, cuando regresó a Marruecos, donde permaneció hasta 1969.

Ha pertenecido a la llamada “Escuela de Tetuán”, compuesta por artistas españoles y marroquíes, con los que colaboró en muestras colectivas y diversas manifestaciones artísticas. Ha realizado escenografías y obras murales para diversas entidades y empresas, colaborando asimismo en obras de arquitectura, diseño y urbanismo. Está en posesión de varios premios de dibujo y pintura.

Tiene obras en colecciones oficiales y privadas de España, Marruecos, Francia, Estados Unidos., Suecia, Dinamarca, Suiza, Irlanda y Alemania. Está representado en el Museo de Arte Abstracto Español de Cuenca, Museo Provincial de Bellas Artes de Málaga y Museo de Africa en Madrid. Actualmente vive y trabaja en El Palo, Málaga. Puede visitarse su página web en http://www.apex-es.com/art/ruano.

Más

Eacute;coutons la «nouvelle conscience islamique»

Écoutons la «nouvelle conscience islamique»...

El último viaje de Noémia de Sousa, poeta de Mozambique

Noémia de Sousa, muerta recientemente en Portugal, es un caso único en la literatura: apenas escribió de manera regular durante tres años y no necesitó publicar un solo libro para ejercer una influencia indiscutible en numerosos intelectuales africanos. Tres años de producción literaria le han sido suficientes a esta mujer para incendiar el alma adormecida de generaciones, para forjar todo un concepto de identidad nacional anticolonialista con una obra tan breve como intensa. Escribe Ricardo López Dusil.

Descubren una antigua necrópolis, la más grande de Egipto

Arqueólogos aseguran haber descubierto el mayor cementerio de la etapa inicial de la antigua civilización egipcia, de hace más de 5.000 años.

Poesía y vida en Irak

Sí, hay tiempo para la poesía en tiempo de guerra. Muhsin Al-Ramli, uno de lo más importantes novelistas y dramaturgos iraquíes, traductor al árabe de los clásicos castellanos, también lo sabe. En el emocionante artículo que sigue demuestra la vigencia del verso en estos tiempos de pólvora. Escribe Muhsin Al-Ramli.